El De Quincey que todos llevamos dentro

Esta es una reseña del libro Bosquejos de infancia y adolescencia 1785—1800, Andrés Barba (trad.), Sexto Piso, México, 2012.

Una gran mayoría de lectores ven en Edgar Allan Poe solo al alcohólico que escribió “El cuervo” y algunos cuentos de terror, como si no hubiera escrito nada más. Con De Quincey ocurre algo parecido, los lectores piensan solo en ese opiómano que andaba con prostitutas y que, sin saber muy bien por qué, era genial.

Da click aquí para leer “El De Quincey que llevamos dentro”

Suscríbete para recibir recomendaciones de libros en tu correo electrónico:

Traductor profesional inglés-español; español-inglés / alemán-español / Deutsch – Spanisch / Professional translator

Klicken Sie hier, um die Informationen auf Deutsch zu sehen

United Kingdom flag icon

Click here to see the information in English

Gerardo Piña (PhD) es un traductor profesional con más de 15 años de experiencia. Se especializa en traducción literaria y en el área de ciencias sociales. Es licenciado en letras hispánicas por la UNAM y doctor en letras inglesas por la University of East Anglia. Aquí puedes conocer los títulos más recientes que ha publicado como traductor.

¿Para qué traducir del alemán o del inglés al español o del español al inglés?

No es un secreto para nadie que la lengua inglesa es la lingua franca de nuestro tiempo, ni tampoco que la globalización ocurre, principalmente, en inglés.

Si la información de tu portal electrónico, blog, artículo académico, o cualquier texto importante para ti está en inglés y en español, ese contenido está expresado en los dos idiomas predominantes en el mundo.

Hay aproximadamente 380 millones de hablantes de inglés como lengua materna, pero si a eso le sumamos todas las personas que lo utilizan como segundo idioma o como medio de lectura, el inglés es el idioma de mayor uso en el mundo. Según el Instituto Cervantes hay más de 500 millones de hablantes del español, la segunda lengua del mundo por número de hablantes y el segundo idioma de comunicación internacional.

¿Qué me hace diferente a otros traductores (inglés-español-inglés)?

Cotizaciones de servicios de traducción

Inglés a español: $1.50 pesos por palabra

Español a inglés: $1.90 pesos por palabra

Alemán a español: $2.20 pesos por palabra

¿Quieres una cotización de traducción de tu texto? Envíame un correo a gerardo.hpm@gmail.com

Suscríbete para recibir recomendaciones de libros en tu correo electrónico:

Actualmente trabajo como traductor y revisor para el Tec de Monterrey, el INEGI y la Stanford Social Innovation Review, entre otras instituciones.

Montañismo y Exploración » inegi-logo                                                              Prestaciones y ventajas de los empleados de Tecnológico de ... Stanford-Social-Innovation-Review | Neighborhood Trust ...

He traducido libros para la UAM, Siglo XXI Editores, Editorial Aguilar y Santillana, entre otras editoriales. Estas son las portadas de algunos de los libros que he traducido:

Algunos de los libros y artículos más recientes que he traducido son:

John Kania y Mark Kramer, “Impacto colectivo”, Stanford Social Innovation Review en Español 2020.
J. Phills, K. Deiglmeier y D. Miller, “Redescubrir la innovación social”, Stanford Social Innovation Review en Español 2020
Thomas Taylor, Malamandra, Santillana, 2020.
Kelly Barnhill, El hijo de la bruja, Santillana, 2019.
Español-inglés. Sergio Ortiz Leroux, “Democracy, Disillusionment, and the New Social Question: A Discussion of the Mexican Experience”, en The Weariness of Democracy. Confronting the Failure of Liberal Democracy. Palgrave Macmillan, Suiza, 2019.
Alemán-español. Ingeborg Bauchmann, selección de poemas, Periódico de Poesía, UNAM, 2019. (Alemán-español.)
Alemán-español. Bertolt Brecht, 5 poemas, Periódico de Poesía, UNAM, 2019. (Alemán-español.)
Kelly Barnhill, La niña que se bebió la luna, Santillana, 2018.
Ursula Dubosarsky, El día dorado, 2017.
Andrew Lang (comp.), El libro oliva de las hadas, UAM, 2016.
Español-inglés. Tailored Justice, México Evalúa, 2016.
Andrew Lang (comp.) El libro rojo de las hadas, UAM, 2015.
Mary Shelley, El último hombre (3 volúmenes), UAM, 2012.
Thomas D. Tennery, Diario de la guerra contra México, Plan C/Conaculta, 2010.
Arthur Conan Doyle, Las aventuras de Sherlock Holmes, Siglo XXI Editores, 2008.

Suscríbete para recibir recomendaciones de libros en tu correo electrónico: